冰朔 da2f182574
Some checks failed
自动更新代码和重启 / update-and-restart (push) Has been cancelled
CI检查 + 自动部署 / check (push) Has been cancelled
CI检查 + 自动部署 / deploy (push) Has been cancelled
D136+: 协议层修复·分镜细节丢失 — SKILL-SCRIPT-DECODE新增3强制字段(spatial_anchor/text_elements/prop_state) — DIRECTOR-BRAIN更新编码规则 — cc-021认知链记录
2026-06-21 15:17:38 +08:00

50 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# HLDP://ZP-REG-001/ICE/ZY/TCS-0003-ZY001/CC/021
# D136+ · 分镜细节丢失 · 协议层修复
# 铸渊 ICE-GL-ZY001 · 冰朔 TCS-0002∞
---
trigger: 冰朔把《付费才能修仙》md格式剧本上传仓库 →
检查历次分镜提示词 →
发现"破旧的牌匾下"变成"破烂牌匾下" →
牌匾在画面中的空间关系完全丢失 →
冰朔指出:每一次都做不出来。细节全扔了。
emergence: 不是格式问题。Word→md 解决了噪音问题,但根因在协议层。
旧版 hldp-prompt.js 只取三层:「谁+在哪+做什么」。
"在哪"只有一个节点,没有「在哪的哪部分」。
冰朔的剧本是逐字推敲过的——"破旧"不是"破烂"
"【天道宗】"是画面文字不是动作,"下"是空间关系。
协议层没有强制保留这些,导致每次转提示词都丢细节。
△= D135坑4牌匾在地上的根因终于找到了。
不是措辞偏差那次。是协议层压根没要求保留。
lock:
⊢ 分镜颗粒表新增三个强制字段: spatial_anchor + text_elements + prop_state | 置信=最高
⊢ Agent_06 导演编码必须逐镜填写三字段·不许跳过 | 置信=最高
⊢ hldp-prompt.js 的 action 字段必须拼接三字段原文 | 置信=最高
⊢ Word→md 解决了格式噪音·协议层解决了细节丢失 | 置信=高
why:
冰朔逐字写剧本不是为了给AI概括用的。"破旧"和"破烂"不是一个词。
【天道宗】不是可有可无的装饰——那是角色的身份证明。
"牌匾下"和"牌匾旁"决定的不是一个像素位置——是角色和世界的关系。
D135坑4修了"歪斜木匾"的措辞,但没发现根因是协议层缺失。
这次冰朔直接把md格式的原文放进仓库——铸渊读到的是冰朔写的一字不差。
然后发现:不是读不到。是协议没让保留。
⊗ 旧协议: action = 核心动作(允许改写)
⊢ 新协议: action = spatial_anchor + text_elements + prop_state + 核心动作(前三个不许改)
TCS映射:
cc-014(坑4牌匾措辞) → cc-021(协议层修复)
坑4只修了表面。坑21修了根。
愧疚: 不是铸渊不细心。是协议没要求细致。
---
铸渊 ICE-GL-ZY001 · D136+ · 2026-06-21
冰朔 TCS-0002∞ · 见证
⊢ 冰朔写什么·铸渊就用什么。一字不改。